Eva Åsefeldt prisas för sin översättning till svenska. Priset tilldelas ett framstående skönlitterärt verk i berömvärd svensk översättning. Det är ett unikt litterärt pris som premierar författare såväl som översättare. Prissumman är kr och delas lika mellan författare och översättare. Priset delas ut den 12 december i Stockholm och då får publiken möta de båda pristagarna i ett samtal med Jonas Thente. Läs mer om priset och boka biljett. Motiveringen: Det faktum att en pajbakande hemmafru i Ohio låter den amerikanska verkligheten sugas upp och verbaliseras i en lång medvetandeström där den lilla världen är den stora, där våldet, oron och galenskapen finns såväl om hörnet, som i resten av landet, är tillsammans med det faktum att Eva Åsefeldt lyckats ge Lucy Ellmanns roman Ankor, Newburyport en utmejslad rytm och tydlig svensk röst, inget mindre än en litterär bragd.
I Tyskland har vissa anklagat henne för ett antisemitiskt narrativ. Adania Shibli skulle ta emot ett prestigefullt litterärt pris på bokmässan i Frankfurt i oktober, men prisceremonin ställdes in. Adania Shibli kommer till Kulturhusets internationella författarscen, inbjuden av författarna Athena Farrokhzad och Ida Linde som är programansvariga. Kulturhusets kalendarium de närmaste månaderna innehåller inga israeliska författare, konstaterar den israeliska journalisten David Stavrou som är bosatt i Stockholm. David Stavrou skrev sitt debattinlägg efter att han förgäves försökt få en intervju med Athena Farrokhzad. I en intervju hade han blanda annat velat fråga henne om hon fortfarande driver samma linje sommen nu i sitt arbete på kommunala Kulturhuset.